31/10/2010 - 11:02

مدينةٌ تحترق/ديريك والكوت

مدينةٌ تحترق/ديريك  والكوت

ترجمة : فاطِمة ناعوت


بعدَ أن تهدَّمَ كلُّ شيءٍ


إلاَّ سماءً  مقدسة،


كتبتُ مرثيتي


برفاتِ مدينةٍ تحترقْ،


على ضوءِ شمعةٍ


دخَّانُها يبكي،


مرثيةُ إيمانٍ مُغتصَب.


 


وفيما أتجولُ عبر حطامِ الحكايا


مصعوقًا من كلِّ جدارٍ


يقفُ كأكذوبةٍ شاخصة،


صارخًا كسماءٍ


 أثقلتها طيورٌ ذبيحة


وسحبٌ تئنُّ في صمت،


ممزقًا بالسَلبِ والخواء،


لاهيًا عن النيرانِ من حولي


هناكْ..


حيثُ خطا المسيحُ فوق صفحةِ الماء


خطوةً أولى


تساءلتُ ..


كيفَ يبكي الإنسان انهيارَ عالمِه !


 


 


في المدينةِ تلك


سوف تتحورُ أوراقُ الشجرِ


إلى وثائقَ


والتلالُ إلى حشدٍ من عقائدْ


أما الصبيُّ الذي


ظلَّ سائرًا طيلةَ يومِه


فقد وهبته الأشجارُ


أنفاسَها خضراء.


 


والآن


كيف السبيلُ لإحياءِ محبةٍ خامدة


كأظفارٍ بلا روح ؟


فقط لننتظر


قدسيةَ الموتِ


ولتبرأ أرواحُنا.


------------- 


عن الشاعرDereck Walcott  


 


* ديريك والكوت .... ولد في سانت لوسيان ،شاعر وروائي ، عمل كمدرس وصحفي ، فاز بجائزة نوبل في الآداب عام 1992 ومن أعماله " ميثاق آركانسا " و " ليلة خضراء".


 


* فاطِمة ناعوت شاعرة ومترجمة مصرية


 

التعليقات