"يوتيوب" تتيح الترجمة إلى 76 لغة

وتقدم يوتيوب ثلاث خدمات جديدة. وأصبح بوسع صناع التسجيلات المصورة ترجمة العناوين والشرح التوضيحي وكذلك العناوين الفرعية للتسجيلات المصورة المتعلقة بالمحتوى، إلى 76 لغة، من بينها الماندرين والفرنسية والإسبانية.

أعلنت شركة "يوتيوب"، عن تقديم مجموعة من الأدوات الجديدة، للمساعدة في ترجمة العناوين والشرح التوضيحي للكم الأكبر من تسجيلاتها المصورة إلى عدة لغات، في إطار جهود توسعها للانتشار عالميا.

وبحسب تقديرات يوتيوب، فإن 80 في المئة من نسبة مشاهدة تسجيلاتها المصورة، تأتي من خارج الولايات المتحدة، كما أن أكثر من 60 بالمئة من مشاهدة قنوات يوتيوب تأتي من خارج البلد القائمة به الشركة.

وقال فلاديمير فوسكوفيتش، مدير المنتجات لقطاع "يوتيوب جلوبالايزيشن"، إن عددا لا يحصى من التسجيلات المصورة التي ربما تكون وثيقة الصلة بالمشاهدين، ربما لا تحظى بالمشاهدة بسبب عملية البحث التي لا تتوفر سوى بلغة واحدة.

وتقدم "يوتيوب" ثلاث خدمات جديدة. وأصبح بوسع صناع التسجيلات المصورة ترجمة العناوين والشرح التوضيحي وكذلك العناوين الفرعية للتسجيلات المصورة المتعلقة بالمحتوى، إلى 76 لغة، من بينها الماندرين والفرنسية والإسبانية.

وإضافة إلى ذلك، سيكون بوسع الشركات التي تقدم خدمات الترجمة لمطوري تطبيقات "جوجل بلاي" ترجمة العناوين والشرح. وقالت "يوتيوب" إنها وفرت الترجمة إلى 57 لغة.

اقرأ أيضًا| آبل تطلق أول شاحن لساعتها الذكية

وأخيرا، قالت "يوتيوب" إنها ستتيح للمشاهدين الترجمة بأنفسهم من خلال الاشتراك الجماعي، من خلال رصد الإجابات المختلفة، لتحدد الترجمات الأصوب. وقالت إن هذا ربما يتيح الترجمة إلى أي لغة.

وقالت الشركة إنه في اختبار للأدوات الجديدة، ترجم موقع "فايس" تسجيلات مصورة إلى الإسبانية والبرتغالية/ ورصد زيادة في عدد مرات المشاهدة بنسبة تفوق 100 بالمئة.

وقال ديرون تريف، مدير التوزيع العالمي لشركة "تيد"، إن الشركة حملت 60 ألف تسجيلا مصورا مترجما على موقع "يوتيوب" في يوم واحد، في حزيران/يونيو، وهو ما جعلها متاحة للمشاهدين المتحدثين بلغات الفارسية والفيتنامية والتركية والروسية بجانب لغات أخرى.

 

التعليقات