«ارمِ خبزك»... الحرب البيولوجيّة في الأرشيف الصهيونيّ روضة غنايم
تعذُّر ترجمة الكوفيّة الفلسطينيّة منى المصدر
أن تكون شاهدًا لا يكفي | ترجمة إيرين كونلّي
وثائق الفتح الصلاحيّ | فصل تيسير خلف
حائط خامس | رواية عبّاس بيضون
خلف قناع التاريخ: تلاميذ مهجَّرون يدوّنون حكاياتهم عايدة فحماوي - وتد
الأرشيفات في إسرائيل والرواية التاريخيّة الإسرائيليّة والنكبة | فصل محمود محارب
فنّ الإمساك باللحظة، أو عن كتابة لحظة الكتابة | نصوص إشراق كرونة
الحراكات الاجتماعيّة في القارّة الآسيويّة: كوريا الجنوبيّة وفلسطين نموذجًا منتهى عابد
الخنازير البرّيّة: آفة زراعيّة أم ممارسة استيطانيّة؟ روان سمامرة
ما معنى أن نسير بين الشهداء؟ ياسمين قعدان
إدوارد سعيد المحاصر بالمعارك | ترجمة نوبار هوسيبان
أن يتفرّقوا | نصوص عبد الله الزيود
«سوداد»... عن المتعة الكامنة في الألم إبراهيم المصريّ
«طفولتي حتّى الآن»... عبور إلى الضفّة الأخرى أحمد زكارنة
آني إرنو... «نوبل» تكرّم الكتابة العارية أنس العيلة
عندما تخذلنا اللغة | ترجمة إيفار إكلاند
في سؤال المثقّف العربيّ أحمد بسيوني
هل يمكن أسرلة الصراع ضدّ الفصل العنصريّ؟ فخري الصرداوي
المتعذّر ترجمته | إشكاليّة ترجمة الحكاية الشعبيّة خيّرة مطاي