معركة قيس فرّو... تحرير الدروز من فِرْيَة التجنيد رباح حلبي
قصيدتان لـ غاي غوفّيت | عن الفرنسيّة غي غوفيت
"شتاء ريتا الطويل": حيرة التأويل وأسئلة التلقّي مجد حمد
"كوانتوم": محاكمة التاريخ بفيزياء المستحيل أحمد زكارنة
قصيدتان لأندريه فلتير | ترجمة عن الفرنسيّة شريف بهلول - ترجمة
ظلال ظريفة | خمسة نصوص يحيى عاشور
بورتريه لبلاد الباسك عائشة ياسين
كيف يقاوم الفلسطينيّون؟ يارا نصّار
نزع طفولة فلسطين... كما تراه نادرة شلهوب - كفوركيان خالد فوراني
"الكَرَخانَة"... النقمة الاجتماعيّة والشبهة الأخلاقيّة علي حبيب الله
"دعاميص المستنقعات": سهيل كيوان مشروع أدبيّ متكامل فيّاض هيبي
خمس قصائد لأندريه دي بوتشيه | عن الفرنسيّة شريف بهلول - ترجمة
"ليتني كنت أعمى"... الفلسطينيّون وسمك السلمون فهيمة كتّاني - غنايم
لجان التحقيق في إسرائيل: شارون الصبيّ وكاهان النبيّ (6/6) أنس إبراهيم
ثلاث قصائد لإدوار غليسان | ترجمة عن الفرنسيّة شريف بهلول - ترجمة
سبع قصائد عن الإنجليزيّة إياد معلوف - ترجمة
لجان التحقيق في إسرائيل: الإبادة بين شارون وآيخمان (5/6) أنس إبراهيم
الرواية العربيّة الأولى في الدولة العبريّة عادل الأسطة
مديرته ميس داغر
"سيداو"... لغة الحقوق ولغة السيادة رفاه عنبتاوي